Poet – Raj wali Shah Khattak

Sook pa laro key azghi kari naik naam shi,
Sook taabya da sro guluno kri bad naam she,
Da da adal kam andaz de lag me poye ka,
Che de zulfi cha ta taal aw cha ta daam shi,
Sook yaw dwa qadama wakhli tar taa darshi,
Da cha khpe pa mazal mate shi nakam shi,
Da Wali sadabahar khudsara fikar,
Sparle nade che da shpo rwazo ghulam shi.

Translation:
Some sew thorns in the paths of others and earn fame and glory,
While some attain bad names by pursuing their love and fondness of red roses,
Allow me to understand the nature of justice,
when your hair locks become sewing joy for some and death for others,
Some take two steps and reach you,
Some break their legs but face failures,
Wali’s never ending and ever green thoughts,
Unlike spring that enslaves itself to the days and nights.


Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *